Barcelona Llibres

Libreria Online. Libros en formato EBOOK, PDF y EPUB.

Buscar Libro...

Hemos localizado un total de 39 libros para tu consulta....Descargalos y disfruta!!!
Manual de lingüística española

Manual de lingüística española

Autor: Emilio Ridruejo

Número de Páginas: 705

This handbook provides a detailed overview of the current state of research in Spanish linguistics. It includes contributions written by leading experts, covering both diachronic and synchronic aspects of the Spanish language in all its facets.

El léxico del discurso turístico 2.0

El léxico del discurso turístico 2.0

Autor: David Giménez Folqués , Mercedes López Santiago

Este volumen, El léxico del discurso turístico 2.0, consta de trabajos realizados por investigadores e investigadoras, nacionales e Internacionales de prestigio, que recogen, clasifican y estudian la parte lexicológica del discurso turístico en internet desde una perspectiva contrastiva (español- francés, español-inglés y español-italiano).

Los marcadores del discurso y la cortesía verbal en español

Los marcadores del discurso y la cortesía verbal en español

Autor: Elena Landone

Número de Páginas: 404

Este estudio investiga la relación entre los marcadores del discurso y la cortesía verbal, dos categorías de la pragmática muy estudiadas y, sin embargo, todavía de perfil indefinido. De hecho, los marcadores son un asunto delicado por sus dimensiones operativas múltiples; en la misma línea se encuentra la cortesía verbal con nociones de confines borrosos (como proximidad, intensidad, etc.). Este libro aboga por describir sus dinámicas con el fin de poner de relieve su gran rentabilidad comunicativa. Ofrece una exposición razonada del estado del arte, tanto de los estudios sobre la cortesía verbal en el español peninsular, como de los marcadores del discurso (con especial atención a un enfoque relacional). Además, aborda cuestiones definitorias que permiten llegar a la descripción y a la organización por funciones de unos setenta marcadores que, según los trabajos científicos revisados, el hablante puede utilizar con fines corteses.

La comunicación especializada

La comunicación especializada

Autor: Carmen Navarro

Número de Páginas: 362

Papers from the Congreso Internacional "Terminologaia, Traducciaon y Comunicaciaon Especializada" held in Verona, Oct. 2007.

Panorama actual del estudio y la enseñanza de discursos especializados

Panorama actual del estudio y la enseñanza de discursos especializados

Autor: Maria-josé Varela Salinas

Número de Páginas: 282

El vertiginoso progreso de las diferentes ciencias en las últimas décadas ha propiciado una creciente especialización que ha influido también en la forma de transmitir esos conocimientos. De ahí que resulte de gran interés para las disciplinas lingüísticas estudiar los lenguajes especializados. Este volumen es una contribución a la enseñanza y el estudio de los discursos especializados. Se trata de trabajos que aportan - bien de forma directa, bien como punto de partida teórico - propuestas para avanzar en la didáctica de los lenguajes de especialidad presentando nuevos enfoques que, a la vez, suponen un muestrario del panorama actual de las investigaciones en este campo. Precisamente este espíritu crítico con el que cierra el tomo es el que quieren fomentar los trabajos presentados, con la intención de motivar a trabajar en pro de una enseñanza de calidad en todas las ramas que estudian y enseñan discursos especializados.

Hacia la modernización del discurso jurídico

Hacia la modernización del discurso jurídico

Número de Páginas: 224

La 4e de couverture indique : "Una justicia que los ciudadanos no entienden difícilmente puede ser percibida como democrática. De ahí que, dentro de un proceso más amplio de modernización del sistema judicial, sea preciso actualizar el discurso jurídico español: una justicia moderna es, ante todo, una justicia que la ciudadanía comprende y siente próxima. Este volumen recoge las ponencias, mesas redondas y talleres prácticos que tuvieron lugar durante la I Jornada sobre la modernización del discurso jurídico español, organizada por las facultades de Filología y de Derecho de la Universidad de Barcelona y por el grupo de investigación Estudios del Discurso Académico y Profesional (EDAP). Incluye contribuciones de investigadores cuyos estudios fundamentan el Informe de recomendaciones de la Comisión Interministerial para la Modernización del Discurso Jurídico, aportaciones de especialistas de otras tradiciones jurídicas, y también las reflexiones y actividades desarrolladas en los talleres prácticos."

Lingue, culture, economia

Lingue, culture, economia

Autor: Maria Vittoria Calvi , Giovanna Mapelli , Javier Santos López

Número de Páginas: 298
Bibliographie der Hispanistik in der Bundesrepublik Deutschland, Österreich und der deutschsprachigen Schweiz

Bibliographie der Hispanistik in der Bundesrepublik Deutschland, Österreich und der deutschsprachigen Schweiz

Autor: Christoph Strosetzki

Número de Páginas: 442
La lengua del turismo

La lengua del turismo

Autor: Maria Vittoria Calvi , Giovanna Mapelli

Número de Páginas: 365

Este volumen recoge los resultados del proyecto <I>Linguaturismo, un programa de investigacion interuniversitario sobre la lengua de la comunicacion turistica espanol-italiano, que consiste en la creacion y el analisis de un extenso corpus de textos representativos de esta especialidad. Incluye tambien algunas intervenciones de otros especialistas del sector, participantes en proyectos analogos. Junto a una serie de reflexiones teoricas, se estudian diferentes generos textuales - guias, itinerarios, reportajes, paginas web, etc. - no solo en sus aspectos discursivos y lexicos, sino tambien en la perspectiva diacronica. En su mayoria, los autores se centran en textos espanoles o adoptan un enfoque contrastivo espanol-italiano. Ademas, se presentan trabajos dedicados a otras areas linguistico-culturales. Por su variedad y nivel de profundizacion, los capitulos aqui reunidos ofrecen un avance significativo para los estudios sobre la lengua del turismo, en el marco del discurso especializado."

Lengua y derecho

Lengua y derecho

Autor: Luisa Chierichetti , Giovanni Garofalo

Número de Páginas: 283

Este volumen recoge algunos estudios presentados en el IV Congreso Internacional del CERLIS (Centro de Investigacion sobre Lenguajes con Fines Especificos), titulado <I>Lengua y Derecho: Perspectivas Interculturales y celebrado en la Universidad de Bergamo (Italia) del 19 al 21 de junio de 2009. Dichas intervenciones, a las que se anaden varios trabajos de expertos del sector, presentan el resultado de recientes investigaciones sobre el vinculo entre lengua y derecho, con especial atencion al analisis de algunos generos acunados por la comunidad de los juristas (recomendacion de la UE, informe juridico, papeleta de conciliacion), a la descripcion de la organizacion retorica, pragmatica e intertextual del texto normativo y doctrinal, sin descuidar cuestiones de lexicografia relacionadas con el ambito juridico."

La traducción de los textos de especialidad

La traducción de los textos de especialidad

Autor: Diana María González Pastor

Número de Páginas: 238

La evolución de la actividad traductora y los grandes cambios tecnológicos de los que está siendo partícipe la sociedad actual han traído consigo la aparición de nuevas tipologías textuales y modalidades de traducción en ámbitos especializados. De este contexto surge la propuesta de poner de manifiesto cómo se están abordando esos desafíos desde diferentes vertientes de las lenguas de especialidad y así ofrecer un breve panorama sobre esta cuestión. Este volumen recoge una serie de estudios realizados por investigadoras nacionales e internacionales que abordan la traducción especializada desde su experiencia y que ilustran esta propuesta de perspectiva multidisciplinar con sus propios campos de especialidad y métodos investigadores.

Estudios sobre el léxico

Estudios sobre el léxico

Autor: Aura Luz Duffé Montalván

Número de Páginas: 502

Catorce investigadores de diferentes países y nacionalidades, especialistas en diferentes campos de estudio sobre la lengua española - Didáctica del ELE y del EFE, lengua de especialidad, lexicología, lingüística aplicada, terminología, traducción -, resaltan, al enfocar el léxico dentro de un contexto profesional y cultural específicos, la permeabilidad y renovación de la lengua española. Sus investigaciones inéditas que se enmarcan dentro de diversas perspectivas y áreas de investigación como la cibernética, la cognitiva, la didáctica, la estructuralista y la lingüística aplicada, abordan temas como los préstamos, las colocaciones sintácticas, la traducción, el léxico profesional y de especialidad, el discurso retórico de la prensa, el lenguaje del turismo, los enfoques didácticos sobre el léxico. El resultado de sus análisis de corpus muestra diferentes interpretaciones del léxico español dentro de los ámbitos arriba mencionados.

Lengua y comunicación en el español del turismo

Lengua y comunicación en el español del turismo

Autor: Maria Vittoria Calvi

Número de Páginas: 95

El presente trabajo se propone analizar, en una perspectiva pragmático-discursiva, el lenguaje que se ha desarrollado en el sector profesional del turismo. Se parte de una caracterización de este lenguaje de acuerdo con las situaciones en las que se emplea, desde el nivel más especializado, reservado a las relaciones entre los profesionales, a la comunicación que, de forma directa o mediada, está dirigida al público. A continuación, se delinean las propiedades de las principales clases de textos turísticos: guías, folletos, catálogos, anuncios publicitarios, etc.; luego, se pasa a describir las áreas léxicas implicadas en la lengua del turismo (economía, geografía, historia del arte, gastronomía, etc.) y los procedimientos más utilizados para la creación de neologismos, subrayando el uso connotativo de algunos vocablos, funcional al acto comunicativo. Por último, se afronta el análisis de los mecanismos lingüísticos que configuran las propiedades del discurso turístico, tanto desde el punto de vista de la relación entre el emisor y el destinatario como por lo que se refiere a la ponderación del producto turístico. De acuerdo con los planteamientos...

La traducción especializada

La traducción especializada

Autor: Francisca Suau Jiménez

Número de Páginas: 150

Presentación del editor: Este libro aborda la traducción especializada desde los parámetros del género, registro y metadiscurso, de los cuales hace un recorrido teórico para aplicarlo a los géneros y cibergéneros más comunes del campo económico-empresarial. Analiza las necesidades comunicativas de las empresas e instituciones y se proponen los géneros y cibergéneros que derivan de éstas. Asimismo se describen las características del lenguaje del Business English y del Español de los Negocios. Se ofrecen claves y estrategias útiles para el análisis lingüístico previo y necesario en la traducción de los textos económico-empresariales, ofreciendo numerosos ejemplos prácticos y su traducción. El trabajo parte de estudios y publicaciones anteriores (Suau Jiménez, 1998; 2006) que abordan la traducción especializada desde el punto de vista del género y del registro. Sin embargo, incorpora una nueva dimensión, la del metadiscurso, que se basa en el desarrollo de la función interpersonal de Halliday (1978, 1964) o tenor, y que posteriormente han desarrollado otros autores (Crismore y Farnsworth, 1990; Hyland y Tse, 2004). Este punto de vista es totalmente...

Manual de lingüística del hablar

Manual de lingüística del hablar

Autor: Óscar Loureda , Angela Schrott

Número de Páginas: 890

The Manual presents the state of the art of the research about discourse and communication within the Romance languages. It offers introductory articles which explain in a simple and clear way the current research topics of a broad variety of disciplines like Linguistics, Pragmatics, Discourse Analysis, Communication Theory, Text Linguistics and Philology. The authors of the Manual collectively explain complex theoretical problems concerning communication and discourse, and texts as its products. The contrastive descriptions contain examples in different Romance languages which show the outreach of the theoretical approaches and address a public with interests in a variety of disciplines and languages. Furthermore, it shows possibilities of application and transfer of the research about communication in different professional contexts.

Sin imagen

Discurso turístico e internet

Autor: Julia Sanmartín

Número de Páginas: 286

A partir de un corpus representativo de documentos textuales extraídos de Internet en español, francés e inglés, el libro analiza aspectos léxicos y pragmáticos de ciertos géneros discursivos que circulan por la Red

Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)

Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)

Autor: Juan Pedro Rica Peromingo

Número de Páginas: 178

La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales dedicados al doblaje y el incremento de estos productos para un público que cada vez consume más televisión y cine en versión original (fundamentalmente en lengua inglesa) con subtítulos en castellano. A este auge se une la concienciación de las autoridades españolas para que este mercado audiovisual se abra al espectador con discapacidad auditiva (subtítulos para sordos) y visual (audio descripción para ciegos). Así, el libro presenta un análisis pormenorizado de las cuestiones lingüísticas e instrumentales que determinan las principales modalidades de la traducción audiovisual junto con las prioridades, restricciones y las técnicas más comunes, además de información relevante tanto para estudiantes como para profesores e investigadores interesados en este ámbito de los Estudios de Traducción.

Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica

Sincronía y diacronía de tradiciones discursivas en Latinoamérica

Autor: Guiomar E. Ciapuscio

Número de Páginas: 284
La sinonimia

La sinonimia

Autor: María Luisa Regueiro Rodríguez

Número de Páginas: 94

La cuestión del estatus de la sinonimia en el sistema y en el uso ha sido objeto de una polémica ya secular. La discusión se ha resuelto a menudo con la negación de su existencia, que se repite como un tópico o una creencia arraigada en la tradición lingüística y lexicográfica; a pesar de que tanto para el hablante en general como para el escritor o el traductor los sinónimos constituyen una innegable realidad y, a la vez, una necesidad expresiva. La sinonimia como relación semántica y lingüística no puede resolverse con la simple afirmación o negación de su existencia. En la comprensión de la sinonimia han de tenerse en cuenta muy diversos aspectos de su complejidad léxico-semántica, con sus múltiples relaciones –significado/referencia, denotación/connotación, sistema/uso, monosemia/polisemia, solidaridades léxicas/semánticas, variación diatópica/diastrática/diafásica, etc.–, que solo pueden manifestarse en el análisis concreto de ejemplos, como los aquí presentados. Tras la revisión de los antecedentes de la teoría sinonímica y la caracterización de la sinonimia sin los prejuicios del pasado, una detallada tipología de sinónimos refleja su ...

Sin imagen

El vocabulario del discurso tecnocientífico

Autor: José Carlos Martín Camacho

Número de Páginas: 79

La ciencia, gracias a la labor divulgativa de los medios de comunicación y a las enseñanzas proporcionadas por los diferentes niveles educativos, se encuentra cada vez más próxima a la vida cotidiana. Y con ella, una parte considerable de su vocabulario se ha incorporado y se incorpora de manera incesante a la competencia léxica del hablante medio, sea de forma activa o pasiva. Este libro, dirigido a estudiantes de titulaciones relacionadas con el lenguaje (filologías, lingüística, traducción e interpretación...) y a profesores de lengua de Educación Secundaria, presenta, de forma asequible y sin excesivo aparato teórico, algunos de los muchos aspectos de interés que ofrece este registro léxico: su papel prioritario en la comunicación científica, las características que lo definen intrínsecamente y que lo diferencian del vocabulario común, las consecuencias que se derivan de su incorporación a la lengua estándar así como sus múltiples fuentes. Dichos temas quizás despierten el interés de los especialistas, a quienes poco enseñará esta obra, por un campo que no ha recibido todavía la atención que merece.

Osservationi della lingua castigliana. Estudio y edición crítica de Carmen Castillo Peña. Ediz. multilingue

Osservationi della lingua castigliana. Estudio y edición crítica de Carmen Castillo Peña. Ediz. multilingue

Autor: Giovanni Miranda

Número de Páginas: 314
Checkpoint 2

Checkpoint 2

Autor: Marzenna Mioduszewska , Javier Gallego Juan , Ángela Olivares Gullón , María Antonia Urquía Muñoz

Número de Páginas: 176

En este segundo nivel del curso de inglés para estudiantes de turismo, se proporcionan interesantes conocimientos del turismo y su desarrollo, haciendo incapié en las vacaciones rurales, el ambiente turístico, las zonas verdes y los nuevos programas medioambientales.Se abordan también los viajes colectivos, los viajes de negocios y programas tan atractivos como el conocimiento de parques y reservas naturales.

Los géneros discursivos desde múltiples perspectivas

Los géneros discursivos desde múltiples perspectivas

Autor: Martha Shiro , Patrick Charaudeau , Luisa Granato

Número de Páginas: 283
Lexicografía española

Lexicografía española

Autor: Antonia María Medina Guerra

Número de Páginas: 427

El auge experimentado por la lexicografía se pone de manifiesto en las numerosas publicaciones que sobre esta disciplina han visto la luz en los últimos años. Esto, como era de esperar, ha suscitado un entusiasta interés por su estudio en las universidades españolas, a pesar de no disponer de suficientes instrumentos didácticos para su desarrollo.

El funcionalismo en la teoría lingüística: la Gramática del Papel y la Referencia

El funcionalismo en la teoría lingüística: la Gramática del Papel y la Referencia

Autor: Ricardo Mairal Usón , Lilián Graciela Guerrero Valenzuela , González Vergara González V.

Número de Páginas: 352

Este libro ofrece una introducción clara y rigurosa al modelo lingüístico de la Gramática del Papel y la Referencia, una teoría que se inscribe en la visión funcionalista de los fenómenos lingüísticos, pues define el lenguaje como un sistema de acción comunicativa de carácter social. Se distingue de otros modelos funcionales en que, aunque considera que el análisis de las funciones comunicativas de las expresiones lingüísticas cumple un papel esencial, no hace suyo el postulado de que toda la estructura gramatical puede reducirse al discurso, sino que rescata el sentido estructuralista tradicional del término. El análisis de las estructuras gramaticales se encuentra determinado de manera esencial por consideraciones semánticas, pragmáticas y cognitivas, y, por lo tanto, la sintaxis no es un componente autónomo. En su estructura interna, la Gramática del Papel y la Referencia postula la existencia de tres componentes en el sistema de representación lingüística: una representación semántica que analiza el significado de las expresiones lingüísticas; una representación de la estructura sintáctica de las oraciones basada en distinciones que se plantean...

El español jurídico

El español jurídico

Autor: Enrique Alcaraz Varó , Brian Hughes , Adelina Gómez González-jover , Adelina Gómez

Número de Páginas: 375
Escenarios bilingües

Escenarios bilingües

Autor: Christián Abello-contesse , Christoph Ehlers

Número de Páginas: 270

El bilingüismo es un asunto de considerable interés social, científico y educativo. En tiempos de descentralización, movilización y ubicuidad, los individuos monolingües constituyen una excepción, y entramos cada vez más en contacto con distintas lenguas que nos son útiles o necesarias. En este libro, doce expertos enfocan el bilingüismo en estos distintos escenarios. La primera parte versa sobre el bilingüismo en el aula, tanto en la enseñanza de segundas lenguas como en la enseñanza integrada de la educación escolar bilingüe. Se presentan distintas políticas educativas en España, como la catalana y la andaluza, y sus respuestas a los retos de la sociedad multilingüe. También se ofrece un recorrido por los nuevos planteamientos metodológicos, que se han abierto a la diversidad de conocimientos lingüísticos del alumnado. La segunda parte se ocupa, por un lado, de los procesos individuales del bilingüismo en niños en fase preverbal y del entorno familiar. Por el otro, se presenta la polifonía sociolingüística de una ciudad en el Norte de África, para concluir con una reflexión teórica sobre la híbridización en el contacto de lenguas. En todos estos...

Ultimos libros en descarga

Libros reeditados